韓國也懂餃子 xa0但他們叫mandu(饅頭)
余宗翰
2017-02-07 20:08

隨著韓國影視文化的崛起,連帶地提升韓國美食在台灣人心目中的地位,不過台灣人對韓國食品的印象都比較單一,比如蔘雞湯、韓式拌飯、韓式辣雞翅等等,遠不如台灣人對日本食品的瞭解。

 

與華人社會相近的韓國人也會吃餃子,但他們不叫餃子,而是만두(mandu),就是中文的饅頭,很奇怪吧!順帶一提,日本人所說的的餃子通常是指煎餃,通常不作主食,而是小菜。至於像華人那樣用水煮的餃子日本人叫「水餃子」。

 

 

韓國的「饅頭」也分為水煮與鍋煎,也有「蒸饅頭」,就是煎餃。總之華人煮餃子的各種形式他們都有,只是名稱各自不同而已。值得一提的是,韓國一種稱為왕만두(Wang mandu )的饅頭其實就類似於華人的肉包,也就是說,肉包與餃子類都被韓國人稱為「饅頭」。

 

與韓國人不一樣,日本人所說的饅頭近於華人的包子,但通常指豆沙包,據說包子傳入日本時因為僧侶不喜吃肉,所以做成豆沙包,因而「饅頭」成為一種甜點,是和菓子之一。至於肉包,日本人稱為「肉饅頭」。

 

根據《維基百科》,其實餃子這食品廣泛流行於中亞、北亞與東歐,包括波蘭、俄國都有餃子這種食物。事實上,韓國「饅頭」被認在王氏高麗時由蒙古人傳入,或更早之前由絲路從中東傳進韓國。華人普遍相信餃子是中國人發明的,但其實這類食品在中東比中國更早出現,因此有學者認為餃子最早發源於中東一帶。

 

 

「韓國餃子」長怎樣?

 

韓國的餃子有很多變化,包法未必是我們常見的月牙狀,有時會將餃子對合後的兩個邊角特別拉出捏合,使整個餃子成為圓形。

 

至於韓國餃子的內餡,不免俗的常有韓式泡菜這一味,韓國人愛吃泡菜簡直就像印度人愛吃咖哩一樣。其他的餡料還有絞肉、豆腐、豆芽菜等等,跟我們熟悉的口味不太相同。有時韓國的水餃會搭配牛肉高湯一起吃,類似我們的牛肉湯餃;或是搭配年糕湯成為年糕餃子湯,這就是台灣人想不到的吃法了。

 

 


(所有圖片均取自維基百科)