嚴肅個頭啦 不要「在」錯字了啦
鄺郁庭
2015-08-12 20:30

根據新聞報導,1名男子因為失業,繳不出貸款,就寫信恐嚇某公司的董事長,要向業者借幾十萬元用。但是卻寫出了一張讓業者傻眼、警方哭笑不得的恐嚇信。(天啊你沒有字典嗎,不然手機可以拿出來查啊,這樣寫會笑破大家的肚皮啦,很困擾欸)

 

信上的內容大約為「因我們有幾位兄弟正在跑路,要有一點錢用,所以我們是很用心的拜託你,你先借幾十萬給我們…如妳叫兄弟出來,那是最後的,到時後(候)看看是誰吃利(力),因我們不怕事的人,如你為了這點錢一定要把事高(搞)大,最後是對你不利…」。

 

還有「聽說那間公司燒起來的原因是被用汽油單(彈)」、「最後在(再)請你,在(再)拜託你幫我們的忙OK。謝謝董事長大哥。」

 

除了這張錯字連篇的搞笑恐嚇信,最近還有一個苦主被朋友出賣「錯字自白信」。苦主的朋友在po文中寫道:強者我朋友目前21歲,雖然沒做過什麼壞事,但也稱不上一個好孩子,某天她老媽整理客廳,竟然發現一封搞笑的自白信。

 

內容大概寫著:自己以前都把安親班一個朋友當成ㄋㄨˊ力 (奴隸),後來慢慢改掉這個習慣,兩人反而玩得有點ㄐㄧㄌㄧㄝˋ (激烈),有時還欺負她;苦主甚至說,每次想到這件事,就覺得自己很ㄅㄟㄅㄧˋ、ㄨˊ恥 (卑鄙無恥),在此要和媽媽道歉,「我一定會改過」。

 

還有不少是手機通訊軟體鬧出的笑話,像這個「不愛選字」的朋友,就鬧出了一堆讓人噴笑的對話。

 

最後,最讓人噴飯的錯字示範,就是明明要反課綱,可是還錯字的那些抗議標語。

 

像是反課綱學生在街頭抗議、以粉筆在地上寫著訴求時,但學生卻誤將「撤」寫成了「撒」,但其實搞不好本來就是要這樣寫的,畢竟把舊課綱「撒」回給教育部也是可以啦。但是把台灣的英文「TAIWAN」拼成「TAIWN」,就有點奇怪了,難不成是要表達,課綱是一個A,沒有完整的課綱就沒有完整的台灣嗎?


不論如何,其實寫錯字本來就很正常,像編輯們有時候一個手快眼殘,就沒有修正到錯字。但是像是要勒索,這麼嚴肅的事情,還是準備本字典,不然寫錯字,又要被警察抓,真的超級尷尬的啦哈哈哈。