《胸罩》再映?無俚頭譯名你認得幾部?
陳彥驊
2015-06-17 20:23

還記得2012年的恐怖電影《凶兆》中,詭譎又嚇人的橋段嗎?雖然這部電影的評價中等,但美國票房表現卻亮眼,在花費預算300萬美元成本的情況下,最終全美賣出約4,800萬美元、全球更賣出8,700萬美元的佳績,投資報酬率相當高!

 

今年農曆七月,片商看準了《凶兆》的高投資報酬率,將讓續集響應鬼月來上映。但果不其然,片商又將電影譯名比照第一集的同音異字,取為《凶兆2:雙瘋》,是不是聽起來有點趣味呢?但如此惡搞的電影譯名已不是第一次,你還記得臺灣片商取過哪些令人害羞而難以啟齒的譯名嗎?

 

3D鬼機8

雖然後來改名為《3D鬼機NO.8》,但原譯真的很像在說粗話。這是泰國首部3D鬼片,故事取材自發生於1998年泰國國際航空公司的空難事件;2012年在臺灣上映。

 

片名難以啟齒指數:★★☆☆☆

 

《超級8

雖然原片名為《Super 8》,但直譯念起來卻怪怪的……。本片由新銳導演J.J.亞伯拉罕執導、名導史蒂芬‧史匹柏監製,在2011年上映。講述一群少年意外發現外星生物,而此外星生物造成當地小鎮騷動的故事。

 

片名難以啟齒指數:★★★☆☆

 

《黯陰羊》

這部電影的譯名根本在罵人吧!由紐西蘭拍攝的B級恐怖片,把活屍題材結合人畜無害的小綿羊,鬧出一齣既莞爾又血腥的鬧劇;在2007年於金馬影展上映。

 

片名難以啟齒指數:★★★☆☆

 

《黑蘭嬌》

你絕對想歪了吧?這部電影旨在描寫一位女生,為了替被毒梟殺害的父母報仇,而走上復仇之路的故事,於2011年在臺上映。後因行政院新聞局認為片名與閩南語的「黑色陰莖」有諧音關係,且「妨害善良風俗」要求片商更改片名,最終改為《黑蘭煞》。

 

片名難以啟齒指數:★★★★☆

 

《陰地》

小編真的認為……要是你敢去電影院大聲說出「我要看《陰地》」,也算是很有勇氣了!這部泰國鬼片改編自30年前該國一件滅門慘案,而其兇手至今仍不知下落。而村民、遊客紛紛遭遇匪夷所思的靈異事件後,使得「陰地」之名不脛而走……。

 

片名難以啟齒指數:★★★★★

 

由此看來,片商喜歡取較為低俗、惡搞片名的現象,在2011年是高峰!但這樣子的片名真的會吸引觀眾進戲院嗎?雖然當時換來不少討論熱度,不過最終要踏進戲院時,你能開口說出這些片名而不害臊嗎?